Blogs
Peter Bilak | Typotheque
Nato in Cecoslovacchia, vive nei Paesi Bassi. Si occupa di editoria, grafica, e progettazione di font e insegna part-time alla Royal Academy dell’Aia. Ha fondato Typotheque nel 1999, Dot Dot Dot nel 2000 e l’Indian Type Foundry nel 2009.
/
He was born in Czechoslovakia and lives in the Netherlands. He works in the field of editorial, graphic and type design and teaches part time at the Royal Academy in The Hague. He started Typotheque in 1999, Dot Dot Dot in 2000 and the Indian Type Foundry in 2009.
Giorgio Biscaro | Forms/Functions/Behaviours
Dal 2007 progetta forme, funzioni e comportamenti degli oggetti che ci circondano. Giudicato tra i 20 più promettenti designer italiani under-35, è stato indicato da Giulio Iacchetti come suo possibile successore. Ha insegnato al Politecnico di Milano e all’università IUAV di Venezia. Tra i clienti Slide, Bosa Ceramiche, Plust, Maison203, CB2.
/
Since 2007 he has been designing the forms, functions and behavior of the objects that surround us. Picked as one of the 20 most promising Italian designers under 35, he has been indicated by Giulio Iacchetti as his possible successor. He has taught at Milan Polytechnic and the IUAV in Venice. His clients include Slide, Bosa Ceramiche, Plust, Maison203 and CB2.
Jessica Charlesworth | Cabinet of Curiosities
È una spec designer inglese con esperienze lavorative sia nel settore pubblico sia in quello privato sull’esplorazione delle implicazioni future del loro campo. È una libera professionista e collabora spesso con scienziati, futuristi, designer e accademici, fra cui i think tank Foresight (UK) e I’Institute for the Future (US).
/
She is a British speculative designer with experience working for both public and private sector organizations on exploring the future implications of their field. She runs her own design practice, often collaborating with scientists, futurists, designers and academics, including the think tanks Foresight (UK) and the Institute for the Future (US).
Zachary Eastwood-Bloom | Age of Information
È un artista londinese laureatosi al Royal College of Art nel 2010. Con il suo lavoro esplora lo spazio sublime fra il mondo materiale e digitale usando forma, suono, disegno e stampa. Esamina la linea di demarcazione fra l’umano e il digitale: vent’anni fa, “becoming one with the machine” ha rappresentato un’unione fisica con gli strumenti, ma nel XXI secolo è una questione sempre più psicologica.
/
He is a London-based artist who graduated from the Royal College of Art in 2010. His work explores the sublime space between material and digital world by means of form, sound, drawing and print. His work examines the borderlines between human and digital: 20 years ago “becoming one with the machine” meant a physical oneness with tools, but in the 21st century it is increasingly psychological.
Gionata Gatto | Attuppertù
Designer, avvia Studio Atùppertu a Eindhoven. Il suo lavoro si relaziona a temi come il consumo energetico, la riciclabilità delle risorse e la comunicazione tra culture. Per lui, il design deve avere un ruolo educativo nei confronti del consumatore, e i progettisti devono essere responsabili nei confronti della società.
/
A designer, he founded Studio Atùppertu in Eindhoven. His work relates to themes like energy consumption, the recyclability of resources and communication between cultures. In his view, design should have a role in the education of the consumer, and designers should be accountable to society.
James Irwin | Isolated Announcements
He is a conceptual artist who graduated from Goldsmiths College in 2010. His primary interest lies in exploring how technologies affect control and communication in real life (offline). The internet, social media, and cellphones have transformed how we relate to each other, leading to a phenomenological shift in how we experience time and space. Irwin attempts to disengage with a world in which we are always “connected” by trying to maintain control over the technologies that have brought about this change.
/
James Irwin è un artista concettuale laureatosi al Goldsmiths College nel 2010. Suo principale interesse è l’esplorazione delle modalità con cui le tecnologie agiscono sul controllo e la comunicazione nella vita reale. (offline). L’internet, i social media e i telefoni cellulari hanno trasformato le nostre relazioni, generando un cambiamento fenomenologico nella nostra percezione del tempo e dello spazio. Irwin prova a distaccarsi da un mondo in cui siamo sempre «collegati» cercando di esercitare il controllo sulle tecnologie che hanno operato questo cambiamento.
Mitch McEwen | More or Less
È a capo di A. Conglomerate e fondatore di SUPERFRONT, un’organizzazione nonprofit con sede a Brooklyn per la sperimentazione dell’architettura contemporanea radicale. Ha insegnato come professore aggiunto alla Columbia GSAPP e come docente al NJIT College of Architecture.
/
He is principal of A. Conglomerate and founder of SUPERFRONT, a Brooklyn-based nonprofit organization for experiments in radically contemporary architecture. Mitch has taught as an adjunct assistant professor at Columbia GSAPP and instructor at NJIT College of Architecture.
Rupert McKelvie | less ordinary
Pronipote dell’autorevole designer Norman Shand Kydd, è cresciuto in un ambiente estremamente creativo.
“Sono stato educato come maestro d’ascia tradizionale sulla costa del Dorset coast e poi sono andato a studiare il design 3D. Lì ho capito di aver incontrato quella che sarebbe diventata la mia passione e infatti così è stato.”
/
Great grandson of the influential designer Norman Shand Kydd, he was brought up in a very creative environment.
“I was trained as a classical boat builder on the Dorset coast and then went on to study 3D design. I knew I had found my passion and it has certainly become that.”
Fincken + Mirti | design is (not) dead
Rachel Fincken, Essex/Milan. Design dreamer (for too long), organiser and trouble-shooter, mummy, coordinator of the school of design in NABA and another hundred or so things too long to be reported here.
Stefano Mirti, Turin/Milan. Designer on loan (for too long) to teaching. Like ms. Fincken, he is always working on a million different activities.
Cristina Perillo | Diario delle eccezioni
Nacque storica dell’arte, fu curatore d’archivio, è project manager. In attesa della sua quarta vita.
/
Born an art historian, she used to be the curator of an archive and is now a project manager. While she waits for her fourth life.
Francesca Recchia | Wanderdust
Ricercatrice, viaggiatrice e scrittrice indipendente. Si occupa di viaggi, mappe, politica, pratiche creative, conflitti e post conflitti. E ha scoperto di recente una passione per il mondo dei geek.
/
Independent researcher, traveler and writer. She is interested in journeys, maps, politics, creative practices, conflicts and their aftermath. And she has recently discovered a passion for the world of geeks.
Carolina Reis | C-WORLD
Carolina Reis è una designer multidisciplinare nonché ricercatrice specializzata in moda e arti grafiche. I suoi punti di forza fondano sulla vasta esperienza come art director e coordinatrice moda. Impegnandosi in ogni progetto con grande sensibilità e esperienza creativa, lo affronta con estrema cura assumendosene la responsabilità per quanto riguarda le conseguenze sull’ambiente e sulla società.
/
She is a multidisciplinary designer and researcher specializing in fashion and the graphic arts. Her strengths are built on rich experience in art direction and fashion coordination. Engaging in every project with deep insight and creative expertise, she is committed to making every design with care, taking responsibility for its consequences on the environment and society.
Louie Rigano | Recommendation
Sono Louie Rigano, progettista industriale di New York. Mi sono laureato alla Rhode Island School of Design (RISD) e da poco sono diventato Fulbright Fellow. Il mio lavoro si occupa di ideali ridotti. Cerco una meditazione attenta e a volte spiritosa sui moderni concetti di lusso, uso e valore culturale, espressa con i mezzi più diretti e incisivi. La mia ricerca di momenti di inatteso accordo fra spettacolarità e praticità è in corso.
/
I’m a New York based industrial designer. I’m a graduate of the Rhode Island School of Design (RISD) and a recent Fulbright Fellow. My work deals with pared-down ideals. I seek a thoughtful and occasionally humorous meditation on contemporary notions of luxury, utility and cultural values, conveyed by the most direct and incisive means. My search for moments of unexpected accord between the spectacular and the practical is ongoing.
Alessandro Scandurra | EX VOTO
Inizia la sua carriera con la progettazione di allestimenti televisivi per la RAI e teatrali per la Deutsche Staatsoper. Nel 2001 forma Scandurrastudio. La sua sede della Zurich a Milano è stata nominata per il Premio Mies Van der Rohe. Nel 2011 è nominato direttore scientifico della Fondazione Portaluppi, e incaricato del progetto architettonico e allestimento del Museo Palladio.
/
He began his career with the design of sets for RAI television programs and stage scenery for the Deutsche Staatsoper. In 2001 he set up Scandurrastudio. His design of the Italian headquarters of the Zurich Insurance Company was nominated for the Mies Van der Rohe Award. In 2011 he was appointed director of the advisory board of the Fondazione Portaluppi, and commissioned to design the architecture and display of the Museo Palladio.
Antonio Scarponi | micro medium
È un architetto sbagliato, ma solo come un Negroni può esserlo (nel migliore dei modi). Ha studiato architettura alla Cooper Union di New York e allo IUAV di Venezia, dove ha conseguito un dottorato in urbanistica. Nel 2008 è stato selezionato per il Curry Stone Design Prize. È il fondatore di Conceptual Devices.
/
I am an architect ‘sbagliato’ as only a Negroni can be: the right mix of the wrong stuff. He studied architecture at the Cooper Union in New York and the IUAV in Venice, where he obtained a doctorate in city planning. In 2008 he was shortlisted for the Curry Stone Design Prize. He is the founder of Conceptual Devices.
Trimarchi & Farresin | Formafantasma
Andrea Trimarchi e Simone Farresin di Studio Formafantasma sono due designer italiani che lavorano a Eindhoven, nei Pesi Bassi.
Formafantasma esplora temi quali il ruolo della progettazione nell’artigianato, la relazione fra tradizione e cultura locale, approcci critici alla sostenibilità e al significato degli oggetti in quanto veicoli culturali.
/
Andrea Trimarchi and Simone Farresin are Studio Formafantasma – two Italian designers based in Eindhoven, The Netherlands.
Formafantasma’s work explores such issues as the role of design in folk craft, the relationship between tradition and local culture, critical approaches to sustainability and the significance of objects as cultural conduits.
Patrick Tuttofuoco | Ghosts
He is a visual artist.
“I called this blog “Ghosts” because the images precisely appear just like ghosts that have to do with my work in a broad manner… I will use this space as an amplifier to increase the imaginary bound of the research and especially, to show what is behind (or ahead) of the work; the substance that would normally not seen.”
Joe Velluto | points of you
JVLT è uno studio di design e comunicazione. Nel 2005 presenta il libro Salefino: nuovi sapori dal design italiano, Editrice Abitare Segesta; nel 2006 progetto di comunicazione Nazionale Italiana Design abbinato al brand CoincasaDesign; nel 2008 mostra personale UseLess Is More a cura di B. Finessi, catalogo distribuito da Corraini Edizioni. Nel 2011 funcooldesign, mostra personale a cura di O. Toscani, Triennale Design Museum – Milano.
/
JVLT is a design and advertising studio. In 2005 it presented the book Salefino: nuovi sapori dal design italiano, Editrice Abitare Segesta; in 2006 the advertising campaign Nazionale Italiana Design in association with the CoincasaDesign brand; in 2008, the solo exhibition UseLess Is More, curated by B. Finessi, catalogue distributed by Corraini Edizioni; in 2011, funcooldesign, a solo exhibition curated by O. Toscani, Triennale Design Museum, Milan.
Juliette Warmenhoven | Everyday Growing
Designer olandese (1981), laureata nel 2010, espone il suo progetto Everyday Growing alla Academy of Art and Design di Arnhem.
“Juliette guarda ai vari processi della crescita e li mostra in forma poetica. Oltre all’evoluzione della natura mette in mostra l’aspetto della manipolazione creando una fusione fra natura e cultura che illustra quanto il confine fra le due sia impreciso.”
/
A Dutch designer born in1981, she graduated in 2010 which and currently exhibits her Everyday Growing project at the Academy of Art and Design in Arnhem.
“Juliette looks at the various processes of growth and shows these in a poetic form. Besides the development of nature itself, she shows its manipulated side, creating a fusion of nature and culture which shows that the borderline between the two realms isn’t so precise.”
-
Triangulated Binary
by James Irwin in Art -
Necessary #075. Macao
by Lucia Tozzi in Architecture, Necessary -
Unnecessary #062. Speed Kitty
by Roberta Mutti in Fashion, Unnecessary -
Necessary #074. Crossover is Coming Back
-
Unnecessary #061. Doodle Cup
by Roberta Mutti in Design, Unnecessary